Monday, January 9, 2012

Disaster

It was just a disaster! The exam questions were not difficult, but I just couldn't translate under great time pressure. I stopped, took a lot of time, translating, posed a lot, made a lot of grammatical error, and so on and so forth ...

I'm now trying to think, "That's OK. It was a good experience. I'm not qualified to do simultaneous interpretation work anyway  because I have no experience."